Itır Didem Çelik. İbni Kemal’in Dakayıku`l-Hakayık (inceleme-metin-dizin) (1a-79a). Yüksek lisans tezi (2002)

Tez KünyeDurumu
İbni Kemal’in Dakayıku`l-Hakayık (inceleme-metin-dizin) (1a-79a) /
Yazar:ITIR DİDEM ÇELİK
Danışman: PROF. DR. TULGA OCAK
Yer Bilgisi: Hacettepe Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü / Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
Konu:Türk Dili ve Edebiyatı = Turkish Language and Literature
Dizin:Biçimbilim = Morphology ; Dakayık-ül-Hakayık = Dakayık-ül-Hakayık ; Dilbilgisi = Grammar ; Ses bilgisi = Phonetic ; İbn Kemal = İbn Kemal
Onaylandı
Yüksek Lisans
Türkçe
2002
550 s.
ÖZET Bu tezde, 16. yy. ‘da yaşamış olan ünlü bilgin Kemal Paşazade’nin ‘T>akâyılaj’14Jakâyık” adlı eserinin ilk 79 yaprağı incelenmiştir. Kemal Paşazade bu eserini Fars dilinin inceliklerini ve özelliklerini göstermek, çağının insanlarının Farsça’ya ilgi duymalarını sağlamak amacıyla kaleme almıştır. Yazar eserinde Farsça kelimeler hakkında bilgi vermektedir. Anlatımını kolaylaştırmak için kelimeleri yalan veya zıt anlamlı olarak gruplandırmış ve verdiği bilgilerin doğruluğunu kanıtlamak için ele aldığı kelimeleri cümle içinde kullanmış veya bu sözcüklerin geçtiği çeşitli şairlerin beyitlerini örnek göstermiştir. Eserin 59 nüshası vardır. Biz bu tezde, eksiksiz ve daha düzenli olduğunu düşündüğümüz Süleymaniye Kütüphanesi’nde 372 noda kayıtlı olan Amcazade Hüseyin Paşa nüshasını inceledik. Tezin “Giriş” bölümünde Kemal Paşazade’nin hayatı ve eserleri, Dakâyıku’l- Hakâyık ve özellikleri hakkında bilgi verilmiştir. “Metin” bölümünde incelenen nüshanın çevriyazısı verilmiştir. Gramer, Ses Bilgisi ve Biçim Bilgisi olmak üzere iki ana bölümden oluşmaktadır. Tezin son bölümünde ise “Dizin” yer almaktadır.
11 SUMMARY In this thesis, first 79 leaves of the work called “Dakayıku’l-Hakâyık” of famous scholar Kemal Paşazade who lived in the 16th century are studied. Kemal Paşazade wrote his trace to show the details and properties of Persian, to get the people, live in this age, to be interested in Persian. Kemal Paşazade give information about Persian words in this achievement. In order to make the expression easy, he has made word grups which includes close and opposite meanings, and in order to prove given information, he has used these words in sentence or he has showed different poets’ verses which has contained these Persian words, as an example. The traca has got 59 copy. In this thesis, we have examined the Amcazade Hüseyin Paşa copy which is complete and more systematic in our opnion and Süleymaniye Library. Before going through the first chapter of the book, information about Kemal Paşazade’s life and works, Dakâyıku’l-Hakâyık and its characteristics. Translation work of examined copy is given in text section of our study. Grammar section consist of two main parts of phonetics and morphology. Index is in the last section.

Download: Click here