Sinan Eren. Tarihçi Gıyaseddin Ali Yezdî’nin Saadetnâme’si (metin tercümesi ve değerlendirme). Yüksek lisans tezi (2015)

Title:Tarihçi Gıyaseddin Ali Yezdî’nin Saadetnâme’si (metin tercümesi ve değerlendirme)=Historian Geyaseddin Ali Yazdi’s Saadet Nameh (text translation and analysis). Yüksek lisans tezi
Author:Sinan Eren
Translator:
Editor:Tez danışmanı: Ali Ahmetbeyoğlu
Language:Turkish
Series:
Place:İstanbul
Publisher:İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Year:2015
Pages:IX, 142
ISBN:
File:PDF, 1.08 MB
Download:Click here

Sinan Eren. Tarihçi Gıyaseddin Ali Yezdî’nin Saadetnâme’si (metin tercümesi ve değerlendirme). Yüksek lisans tezi. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015, IX+142 s.

Özet

“Saadetname” veya “Ruzname-i Gazavat-ı Hindistan”, Gıyaseddin Ali Yezdî tarafından 802 yılında yazılmış olup, Emir Timur‟un Hindistan seferini detaylı olarak anlatan bir eserdir. Farsça olarak yazılmış bulunan eser, tezde üç bölüm halinde Türkçe‟ye tercüme edilmiş ve incelenmiştir. Birinci bölümde Timur‟un Hindistan seferine çıkmadan önce çıktığı seferler ve yaptığı gazalar; ikinci bölümde Hindistan‟a gitme sebebi ve Hindistan‟da ilerleyişi; üçüncü bölümde ise Hindistan‟da yaptığı gazalar ve Semerkand‟a dönüş süreci işlenmiştir. Tezde ek olarak Timur‟un Hindistan seferinin kronolojisi verilmiştir.

Abstract

“Saadet Nameh” or “Ruzname-i Gazavat-ı Hindistan” was written by Gıyaseddin Ali Yezdi in 802 and it tells Emir Timur‟s expedition to India in detail. The book which is originally written in Persian is translated to Turkish and studied in three parts in this thesis. In the first part, the expeditions and wars of Timur before India, in the second part the reasons of the expedition to India and the progress in India and in the last part the wars in India and returning back to Semerkand were studied. As an addition to this thesis, the chronologic sequence of Timur‟s India expedition is given.

Keywords: Giyas al-Din Ali Yazdi, Giyas ad-Din Ali Yazdi, Ghiyas al-Din Ali Yazdi, Ghiyas ad-Din Ali Yazdi, Ghias al-Din Ali Yazdi, Ghias ad-Din Ali Yazdi, Giyas al-Din ‘Ali Yazdi, Giyas ad-Din ‘Ali Yazdi, Ghiyas al-Din ‘Ali Yazdi, Ghiyas ad-Din ‘Ali Yazdi, Ghiyath al-Din Ali Yazdi, Ghiyath ad-Din Ali Yazdi, Ghiyath al-Din ‘Ali Yazdi, Ghiyath ad-Din ‘Ali Yazdi, Ghias-ud-Din Ali Yazdi, Giyas-ud-Din Ali Yazdi, Ghiyas-ud-Din Ali Yazdi, Ghiyath-ud-Din Ali Yazdi, Ghias-ud-Din ‘Ali Yazdi, Giyas-ud-Din ‘Ali Yazdi, Ghiyas-ud-Din ‘Ali Yazdi, Ghiyath-ud-Din ‘Ali Yazdi, Ghiyāth ad-Dīn Ali Yazdi, Ghiyāthu’d-Dīn Ali Yazdi, Ghiyasuddin Ali Yazdi, Гийас-ад-дин Али Йазди, Гийас ад-дин Али Йазди, Гийас-ад-дин Али Йезди, Гийас ад-дин Али Йезди, Гияс-ад-дин Али Йазди, Гияс ад-дин Али Йазди, Гияс-ад-дин Али Йезди, Гияс ад-дин Али Йезди, Гийас-ад-дин Али Язди, Гийас ад-дин Али Язди, Гияс-ад-дин Али Язди, Гияс ад-дин Али Язди, Гийас-уд-дин Али Йазди, Гийас уд-дин Али Йазди, Гийас-уд-дин Али Йезди, Гийас уд-дин Али Йезди, Гияс-уд-дин Али Йазди, Гияс уд-дин Али Йазди, Гияс-уд-дин Али Йезди, Гияс уд-дин Али Йезди, Гийас-уд-дин Али Язди, Гийас уд-дин Али Язди, Гияс-уд-дин Али Язди, Гияс уд-дин Али Язди, Гиясиддин Али Йазди, Гиясиддин Али Йезди, Гиясиддин Али Язди, Гияс ад-Дин Али ибн Джамал Йазди, Gıyaseddin Ali Yezdi, Gıyâseddin Ali Yezdi, Gıyâseddin Ali-i Yezdi, Gıyaseddin Ali Yezdî, Gıyâseddin Ali Yezdî, Gıyâseddin Ali-i Yezdî, Qiyasəddin Əli Yəzdi, Sa’adat Nameh ya Ruznameh Ghazwat-e-Hindustan, Зафар-наме, Saadetnâme yâ Ruznâme-i Gazavât-ı Hindustan, Saadetname, Saadet-name.

Not: sitemizde bu eserin 1958 yılında basılmış Rusçaya çevirisi de bulunmaktadır.